7-13狗和驢子

     自然界裏有一條不成文的規矩,這就是互相幫助。這一天驢子可沒能做到這一點。驢子

本是種善良的動物,但不知這一天中了哪門子邪,犯了錯誤。

    這一天它隨主人外出,結伴同行的是主人的狗。驢子外表神態莊重,但頭腦卻是一片空

空,不想事情。半路上主人休息已經睡著,驢子也在大嚼大啃青草,這塊草地的草特合它的

味口,驢子吃得還算滿意。

    這時狗見驢子大嚼青草,感到腹中饑餓,就對驢說:“親愛的夥伴,我求你趴下身子

來,我想吃麵包籃裏的食品。”沒有聽到一點動靜,一句話也沒見回答,驢子吃顧埋頭吃

草,怕浪費了這大好時光影響進餐。

    驢子裝聾作啞好一陣子,總算開口回了話:“朋友,我還是勸你等等看,待主人睡醒後

會給你一份應得的飯,他不會睡得太久的。”

    就在這時,一隻餓極了的狼打村莊裏跑了出來,驢子馬上叫狗來驅趕,這時候狗可是不

願動,還回敬道:“朋友,我勸你還是快跑吧,等主人醒了再回來!他不會讓你等多久的,

趕快跑吧!假如狼追上了你,你就用主人新給你裝上的蹄子狠勁地踢,踢碎它的下巴頦。相

信我的話沒錯,你會把它踢躺下的。”就在狗還在說這些風涼話的時候,狼已經把驢子咬

死,再也活不過來了。

    以上故事的結論是大家應該互相幫助,千萬不能互相拆臺。

 

 

7-13狗origorig

自然界內底有一條orig orig-orig得文orig規矩,這就是互相幫助。這一工驢orig orig無法度做到orig點。驢orig
本是種善良orig動物,但orig知這一工中了orig門子邪,犯了orig-orig
這一工伊orig主人外出,結伴同行orig是主人orig狗。驢orig外表神態莊重,但頭腦卻是一片空
空,無想orig orig-orig。半路上主人歇睏已經睏去,驢orig orig orig/orig大嚼大啃青草,orig塊草地orig草特合伊orig
味口,驢orig食得orig算滿意。
orig時狗見驢orig大嚼青草,感覺腹中饑餓,就對驢講:“親愛orig夥伴,我求你趴下身子
來,我想食麵包籃內底orig食品。”無聽orig一點動靜,一句話orig無見回答,驢orig食顧埋頭食
草,驚浪費了這大好時光影響進餐。
orig裝聾作啞好一陣子,總算開嘴回了話:“朋友,我orig是勸你等等看,待主人睏醒了後
orig你一份應得orig飯,伊orig曉/orig/orig睏得origorig。”
orig/orig orig時,一隻餓極了origorig村莊內底走了出來,驢orig隨時叫狗來驅趕,origorigorig-orig講是不
願動,orig回敬道:“朋友,我勸你orig是快走orig,等主人醒了origorig來!伊orig曉/orig/orig orig你等origorig
趕快走orig!假使狼追上了你,你就用主人新orig你裝上orig蹄子狠勁地踢,踢碎伊orig下頦頦。相
信我orig話無錯,你會orig伊踢躺下orig。”就orig/origorig origorig-orig風涼話origorig,狼已經origorig
死,orig-orig origorig活不過來了。
以上故事orig結論是大家應該互相幫助,千萬orig-orig/orig-orig/orig-orig/orig-orig互相拆臺。

 

  7-13 káu kap lû-á

tsū-jiân-kài lāi-té ū-tsi̍t-tiâu-to̍h-buē-sái-tit bûn ê kui-kí, tsit tsiū-sī hōo-siong pang-tsōo. tsit-i̍t-kang-lû-á-thang bô-huat-tōo tsò-kàu tsit tiám. lû-á
pún sī tsìng siān-liông ê tōng-bu̍t, nā m̄-tsai tsit-i̍t-kong-tiong liáu nah mn̂g tsí siâ, huān liáu tîng-tânn.
tsit-i̍t-kang i tè tsú-lâng guā-tshut, kiat-phuānn tông-hâng ê sī tsú-lâng ê káu. lû-á guā-piáu sîn-thài tsng tiōng, nā thâu-náu khiok-sī tsi̍t-phìnn-khang
khang, bô-siūnn beh-tāi-tsì. puànn-lōo siōng tsú-lâng hioh-khùn í-king khùn--khì, lû-á mā tī/teh tuā tsia̍uh tuā khè tshenn-tsháu, tsit-tè tsháu-tē ê tsháu ti̍k kap i ê
bī kháu, lû-á-tsia̍h-eh-iáu-sǹg muá-ì.
Tsit sî káu kìnn-lû-á tuā tsia̍uh tshenn-tsháu, kám-kak pak tiong ki-gō, tsiū-tuì-lû-káng:  "tshin-ài ê hué-phuānn, guá kiû lí pa ē-sin tsí
lâi, guá siūnn tsia̍h mī-pau lâm lāi-té ê si̍t-phín. " bô thiann tio̍h-tsi̍t tiám tōng-tsīng, tsi̍t kù uē mā bô kìnn hê-tap, lû-á-tsia̍h kòo tâi thâu tsia̍h
tsháu, kiann lōng-huì liáu tsit tuā hó sî-kong íng-hióng tsìn-tshan.
lû-á-tsng lâng tsoh á-hònn tsi̍t-tsūn tsí, tsóng-sǹg khui-tshuì huê liáu uē:  "pîng-iú, guá á sī khǹg lí tíng-tíng khuànn, tāi tsú-lâng khùn-tshínn liáu-āu
uē hōo lí tsi̍t hūn ìng-tit ê pn̄g, i bē-hiáu/buē/bē khùn tit-siunn kú ê. "
tsiū tī/teh tsit sî, tsi̍t tsiah gō ki̍k liáu ê lông phah tshuan-tsng lāi-té tsáu liáu tshut-lâi, lû-á suî-sî kiò káu lâi khu-kuánn, tsit sî tsūn káu ē-sái-kóng sī put
guān tōng, iáu hê-kìng tō:  "pîng-iú, guá khǹg lí á sī khuài tsáu pah, tán tsú-lâng tshínn liáu koh tsài tńg lâi! i bē-hiáu/buē/bē hōo lí tán juā kú ê,
kuánn khuài tsáu pah! ká-sú lông tui siōng liáu lí, lí tō-iōng tsú-lâng sin hōo lí tsong-siāng ê tê tsí hín-kīng-tē that, that tshuì i ê ē-huâi huâi. siòng
sìn guá ê-uē bô-tshò, lí uē kā-i that thenn-ē ê. " tsiū tī/teh káu iáu-teh-kóng tsiah ê hong liông uē ê sî tsūn, lông í-king kā lû-á kā
sí, koh-khah àn tsuánn to-ua̍h put kuè-lâi liáu.
í-siōng kòo-sū ê kiat-lūn sī tāi-ke ing-kai hōo-siong pang-tsōo, tshian-bān buē-uē/buē-ē/bē-sái/buē-sái hōo-siong thiah tâi. 

arrow
arrow
    全站熱搜

    angelchen27 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()